by 칫통 » 2010년5월18일(화) 01:13
감솨합니다. 고전이 무엇인지 어떤 내용인지에 대해서는 알려주지 않으셔도 됩니다.
그런 것 까지 파고들면 끝도 없으니까요..
하하..중국어를 전혀 몰라서 다행입니다...^^ 집착하면 그런거나 파고 있었을 듯..-_-;;
발음도 좀 확인 부탁드릴께요.
冠军(guàn jūn, 꾸안쥔)
亚军(yà jūn, 야쥔)
季军(jì jūn,지쥔)
殿軍(diànjūn,띠엔쥔)
蹴鞠 (cùjū,쑤오취)
현재 네이버 단어장으로 수십번을 들어봤는데 제귀에는 이렇게 들리는 듯 합니다.
이걸 한국어로 한국어 표준에 맞게 옮기면 어떻게 해야 할까요?
우리가 치우미라고 부르는
球迷 (qiúmí,취오미) 아무리 들어도 치오미,취오미로 들리고..ㅠ.ㅠ
아..중국꺼 괜히 건드렸나? ㅠ.ㅠ 이건 다 피파 때문임..ㅠ.ㅠ 괜이 축구의 원조는 듕국이다..라고 그래서..ㅠ.ㅠ
감솨합니다. 고전이 무엇인지 어떤 내용인지에 대해서는 알려주지 않으셔도 됩니다.
그런 것 까지 파고들면 끝도 없으니까요..
하하..중국어를 전혀 몰라서 다행입니다...^^ 집착하면 그런거나 파고 있었을 듯..-_-;;
발음도 좀 확인 부탁드릴께요.
冠军(guàn jūn, 꾸안쥔)
亚军(yà jūn, 야쥔)
季军(jì jūn,지쥔)
殿軍(diànjūn,띠엔쥔)
蹴鞠 (cùjū,쑤오취)
현재 네이버 단어장으로 수십번을 들어봤는데 제귀에는 이렇게 들리는 듯 합니다.
이걸 한국어로 한국어 표준에 맞게 옮기면 어떻게 해야 할까요?
우리가 치우미라고 부르는
球迷 (qiúmí,취오미) 아무리 들어도 치오미,취오미로 들리고..ㅠ.ㅠ
아..중국꺼 괜히 건드렸나? ㅠ.ㅠ 이건 다 피파 때문임..ㅠ.ㅠ 괜이 축구의 원조는 듕국이다..라고 그래서..ㅠ.ㅠ