"언어별 축구명칭"의 두 판 사이의 차이
둘러보기로 이동
검색으로 이동
(새 문서: 언어별 축구명칭 *한국어 - '''축구'''(蹴球) - 공을 차다라는 의미의 한자어. 일본어 슈큐에서 유래되었다. *영어 - '''Football''' - 근대축구의 …) |
잔글 |
||
| 4번째 줄: | 4번째 줄: | ||
*영어 - '''Football''' - 근대축구의 발상지 영국에서 불리는 명칭. 축구는 Association Football로 불리기도 하나 이는 다른 발을 이용하는 스포츠([[럭비]],[[미식축구]] 따위)와의 구분을 위해서 일 뿐이고 정식명칭은 Football이다. 축구가 발을 이용하는 일련의 스포츠중 제1의 스포츠가 아닌 경우에는 As'''soc'''iation Football에서 유래된 Soccer를 사용([[미국]], [[캐나다]], [[호주]] 등)하기도 하는데 이는 잘못된 표현은 아니다. | *영어 - '''Football''' - 근대축구의 발상지 영국에서 불리는 명칭. 축구는 Association Football로 불리기도 하나 이는 다른 발을 이용하는 스포츠([[럭비]],[[미식축구]] 따위)와의 구분을 위해서 일 뿐이고 정식명칭은 Football이다. 축구가 발을 이용하는 일련의 스포츠중 제1의 스포츠가 아닌 경우에는 As'''soc'''iation Football에서 유래된 Soccer를 사용([[미국]], [[캐나다]], [[호주]] 등)하기도 하는데 이는 잘못된 표현은 아니다. | ||
*일본어 - '''サッカー'''(삿카) - Soccer를 카타카나로 외래어표기한 것. 축구 도입 초기에는 フートボール(푸토보루), フットボール(풋토보루) 등의 명칭이 사용했으나 다이쇼(大正)시대에는 슈큐(蹴球,しゅうきゅう)라는 명칭이 확립되어 1945년 이전까지 사용(당시 협회명은 대일본축구협회(大日本蹴球協会))되며 한국의 축구명에도 영향을 주었다. | *일본어 - '''サッカー'''(삿카) - Soccer를 카타카나로 외래어표기한 것. 축구 도입 초기에는 フートボール(푸토보루), フットボール(풋토보루) 등의 명칭이 사용했으나 다이쇼(大正)시대에는 슈큐(蹴球,しゅうきゅう)라는 명칭이 확립되어 1945년 이전까지 사용(당시 협회명은 대일본축구협회(大日本蹴球協会))되며 한국의 축구명에도 영향을 주었다. | ||
| + | *중국어 - '''足球'''(쥬치우) - | ||
추가중 | 추가중 | ||
2010년 4월 12일 (월) 01:15 판
언어별 축구명칭
- 한국어 - 축구(蹴球) - 공을 차다라는 의미의 한자어. 일본어 슈큐에서 유래되었다.
- 영어 - Football - 근대축구의 발상지 영국에서 불리는 명칭. 축구는 Association Football로 불리기도 하나 이는 다른 발을 이용하는 스포츠(럭비,미식축구 따위)와의 구분을 위해서 일 뿐이고 정식명칭은 Football이다. 축구가 발을 이용하는 일련의 스포츠중 제1의 스포츠가 아닌 경우에는 Association Football에서 유래된 Soccer를 사용(미국, 캐나다, 호주 등)하기도 하는데 이는 잘못된 표현은 아니다.
- 일본어 - サッカー(삿카) - Soccer를 카타카나로 외래어표기한 것. 축구 도입 초기에는 フートボール(푸토보루), フットボール(풋토보루) 등의 명칭이 사용했으나 다이쇼(大正)시대에는 슈큐(蹴球,しゅうきゅう)라는 명칭이 확립되어 1945년 이전까지 사용(당시 협회명은 대일본축구협회(大日本蹴球協会))되며 한국의 축구명에도 영향을 주었다.
- 중국어 - 足球(쥬치우) -
추가중